English Words Brazilians have a hard time with.

Here is a list of sounds and words that Brazilians find difficult to say in English. It's good to know, as it can help you understand their English when you get there. The worst English that you will encounter is at the airport where, the Brazilian security will speak a literal form of English that is completely unintelligable to the English speaker. They will also act like they are speaking perfectly and it is you who doesn't know how to understand English.

The hardest sounds in English for a Brazilian to pronounce.

UL In English, when a word ends in L, it has a subtle vowel, that doesn't exist in Portuguese, a type of "Uh" sound. Almost every word in English that ends in L, has this sound. Think about it, CURL is actually pronouced CRR-UL. The Brazilian will normally replace this sound with a W or with just a hard L sound, with no U.
Correct English pronunciations: Rail : RAY-UL, Smell : SMEH-UL, Pool : POOH-UL, Cool : COOH-UL, Mule : MYOO-UL, Style : STY-UL, Mile : MY-UL
TH (1)
"This" or "That". A sort of small buzzing bee sound. Created by the tongue and the upper lip. Portuguese speakers say that they have no sound like it, but, Brazilian President "Lula" makes this sound all the time, speaking perfect Portuguese. He says it in place of the S at the beginning and endings of words, like a lisp. Instead of "Somos" he says "THomoTH".
TH (2)
"With" or "Third". A whispery, airy muted whistle.
This sound is different than the first TH sound. There is no other language that uses this sound. To foreigners, this sound sounds like someone kind of slobbering on themselves.
i (1) win
(2) wine
(3) wi
In English the "i" has 3 distinct sounds in English, Win, Wine and Wi, The first sound is the most common version of the "i" and is also the most difficult for the Brazilian. They say they don't have this sound but you can hear them use it in perfect Portuguese when they say "Estarei" or an other common word beginning in E. Instead of the Eh sound they are supposed to use, they say it like the English "i" in "Skin" or "Thin". The second verson of "i" is a common sound in Brazil and they have no problem saying it. It would be written in Portuguese as "ai", and the third would be identicle to the Portuguese "i". This version of the "i" is the least common pronunciation in English. To write this sound in English, we use EE or Y. Example: grEEn, johnnY etc. The Y commonly sounds the second "i".
R In Portuguese there are at least 3 different ways to say this letter. In English it's always the same sound, like a grrrrowling dog.

The Hardest words in English for a Brazilian to say.

These are words that would be key for a Brazilian to master to acheive a better accent. Others are mispronounciations that mean other, undesirable things, or even swear words.

World By far the most difficult word for a Brazilian to say. We actually pronouce it WR-OLD
They pronounce it as an unintelligable UOHWD. This uses a combination of the UL sound with a double consonant L-D. A Brazilian's worst nightmare.
Girl No one says this right in Brazil, We say GRR-UL, they say GEEWU. But look at how we spell it, if you had to learn by reading it, you'd say it wrong too.
Pool They say POOU, which means "fecies" in English (excremento) . A common phrase you'll hear Brazilians saying is "I went to the Poo". Which means to them that they went swimming, and to us means, "I just used the bathroom."
Third Another unfortunate common error, Brazilians pronouce this TURD, which again means "fecies" (excremento) in English.
The Brazilians say "DE" or "Dih", the TH is a very alienating sound for them, they feel silly making that sound, much like everyone feels learning a new language. Brazilians pronounce this word exactly like Hispanics (Brazilians are Latin, but not Hispanic). As a result, Americans assume that the speaker is probably from Mexico.
Walkie Talkie This is a strange common error, they say WOK - TOK, which is abnormal because they usually add the EE sound between consonants when there is no vowel, not take them away when they are there.
Pic-Nic PEEKY- NEEK, The C in PIC and the N in Nic make a double consonant, so they add a vowel.
Walked In English most verbs can be made past tense by adding a ED to the end of the word. For example "Play" becomes "Played". But we never actually pronounce this E, we just sort of jump over it, or mesh it into the previous sound. We actually pronounce "Walked" : WOK - T, with no E and no L. There is also absolute silence between the K and the D, making a totally percussive double drum shot sound. This makes it extremely frustrating for the Brazilian because they basically pronouce it like it is spelled; WOLL-KED.
The K-T sound is extremely common in English and is usually learned incorrectly making it hard to unlearn or relearn. Other words using this sound include; Talked, Rocked, Biked, Docked, Knocked, Snacked, Locked and many more.
Smith They say ES-MEECH, which is pretty much saying every part of the word incorrectly. Wait until they try to say Smith's.
Brother This word is getting as popular in Brazil as "Amigo" is in America. They don't have the TH sound there, they use a D sound instead. They say BRUDAH or just BRUD.
Guard Brazilians say Gwarge, they pronounce the U as a W and the D as a G. In English it is said without any U; "Gard".
Doubt They can say this perfectly, it's just that they use it for the word "Question". A common thing you might hear a Brazilian say in English would be "I have doubts about the vacation", which to them means "I have questions about the vacation", but to us means "I don't believe that the vacation will happen".

Brazilian Culture
Rio de Janeiro

Special Thanks to Gustavo Damiani & Family, Bruno Marins & Family and Heid Benati & Family

All Images and content © 1999-2017, Dale Meier, utahpictures.com
Web Design: Artatom Media